Jazyk porozumenia
Určite ste sa s tým už stretli – sedíte oproti niekomu a hoci rozprávate tým istým jazykom, vy máte pocit, že rozpráva úplne iným, cudzím jazykom. Slová počujete dobre, len nerozumiete ich obsahu. A zjavne ani ten na tej druhej strane nerozumie….nechápete sa…
Niekedy máme zábrany spýtať sa, aby sme nevyzerali hlúpo, niekedy to pre nás nie je dôležité alebo nás to jednoducho nezaujíma. Možno sa nám to nezdá podstatné v tom danom momente.
No s odstupom času, častokrát po dlhšej dobe, sa ukáže, že sme si „vtedy“ celkom alebo vôbec nerozumeli a mali sme si veci lepšie vysvetliť.
Často sme v zajatí vlastných emócií, predsudkov, skrytých očakávaní a postojov. Myslíme si, že vieme, čo si ten druhý myslí. Väčšinou je to ale trochu inak. A potom, ako sa v súčasnosti rado a často používa, vyjde najavo, že je to „chyba komunikácie“. No super, konečne to niekto pomenoval. To sa nám naozaj uľavilo …
V tom lepšom prípade sa problém vyrieši sám. Veľakrát si uvedomíme, že sme mali iba zlý deň, zmenia sa okolnosti alebo nám ten človek odíde zo života… No nie vždy máme to šťastie.
Čo robiť, keď „sa to samé nevyrieši“, keď nemôžeme odísť z práce, odsťahovať sa z bytu, presťahovať sa do iného mesta, inej krajiny alebo na inú planétu…?
Možno je tu priestor a čas na mediáciu. Mediátor je osoba, ktorá sa snaží na náš problém pozrieť nestranne, nezaujato a nie je zaťažená všetkými našimi predchádzajúcimi skúsenosťami a emóciami, ktoré sťažujú hľadanie spoločnej reči.
Mediátor, oslobodený od našich minulých zážitkov hlavne počúva a snaží sa porozumieť o čo ide.
Je zvedavý a pýta sa. Nie preto, aby zisťoval prílišné detaily o našom súkromí. Pýta sa len do takej miery, aby porozumel v čom je problém a aby ho pomohol vyriešiť.
A robí akéhosi tlmočníka. Prekladá to, čo vidí, vníma a počuje z jazyka jedného do jazyka toho druhého. Pomáha pretlmočiť slová a vety a častokrát aj to nevypovedané medzi dvomi ľuďmi tak, aby dokázali nájsť zase spoločnú reč a hovoriť jazykom porozumenia.
Ľuba Bolvanská
Ľuba Bolvanská